Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En in denzelfden tijd kwam de [18]ziener [19]Hanani tot Asa, den koning van Juda, en hij zeide tot hem: Omdat gij gesteund hebt op den koning van Syrie, en niet gesteund hebt op den HEERE, uw God, daarom is het heir des konings van Syrie [20]uit uw hand ontkomen. 18. Zie van dezen naam boven, hfdst.9 vs.29. 19. Deze was de vader van den profeet Jehu, onder, hfdst.19 vs.2. 20. Want anderszins zoudt gij beiden, zowel den koning van Syrie als van Israel, overwonnen hebben, gelijk gij de Moren gedaan hebt. Anders, ontgaan, onttrokken. Waarvan de zin zou zijn: Gij hebt verloren moeite en kosten gedaan, met de Syriers tot uw hulp te roepen. Want ofschoon zij nu met hun inval den koning Baesa verhinderd hebben, in zijn fortificatie voort te gaan, nochtans, als zij zullen vertrokken zijn, zullen zij u niet helpen in den oorlog, dien Baesa tegen u hervatten zal. Zie het einde van vs.9.